Изучение пословиц полезно не только для жизненных ситуаций, но и для знакомства с культурой народа и всегда полезно при изучении иностранного языка, ведь это может пригодиться при общении с носителями и может сравнять языковые границы, позволив Вам подойти поближе к своему собеседнику. Главное правило: употребляйте пословицы и поговорки с осторожностью, так же как и фразовые глаголы и идиомы.
No news is good news. - Нет новостей - хорошая новость. ( мне кажется, в этой поговорке отражается консерватизм и спокойствие английского менталитета)
Where there's a will, there's a way - Где воля, там и путь.
Beware of a silent dog and still water. - Сторонись молчаливой собаки и стоячей воды. (рус. "В тихом омуте черти водятся")
A broken friendship may be soldered, but will never be sound. - Разбитая дружба может быть спаяна, но не будет звучать. (рус. "Разбитую чашу не склеишь")
Soon learnt, soon forgotten. - Быстро выучено - быстро забыто.
No news is good news. - Нет новостей - хорошая новость. ( мне кажется, в этой поговорке отражается консерватизм и спокойствие английского менталитета)
Where there's a will, there's a way - Где воля, там и путь.
Beware of a silent dog and still water. - Сторонись молчаливой собаки и стоячей воды. (рус. "В тихом омуте черти водятся")
A broken friendship may be soldered, but will never be sound. - Разбитая дружба может быть спаяна, но не будет звучать. (рус. "Разбитую чашу не склеишь")
Soon learnt, soon forgotten. - Быстро выучено - быстро забыто.